Les patients iront chercher eux-mêmes les informations souhaitées, qui ne leur seront pas imposées par la radio ou la télévision, les journaux ou les magazines.
Patients themselves will search for the information they want, which will not be forced on them, via the radio or television, newspapers or magazines.
Les patients iront chercher eux-mêmes les informations souhaitées, qui ne leur seront pas imposées par la radio ou la télévision, les journaux ou les magazines. Patients themselves will search for the information they want, which will not be forced on them, via the radio or television, newspapers or magazines. From Europarl Parallel Corpus - French-English
Les représentants des deux organisations devraient dès lors accélérer leur dialogue et chercher ensemble des solutions à ces questions difficiles.
Representatives of the two organisations should therefore step up their dialogue and search together for solutions to these difficult matters.
Les représentants des deux organisations devraient dès lors accélérer leur dialogue et chercher ensemble des solutions à ces questions difficiles. Representatives of the two organisations should therefore step up their dialogue and search together for solutions to these difficult matters. From Europarl Parallel Corpus - French-English
Nous savons bien, par expérience, ce que signifie devoir quitter son propre pays pour chercher ailleurs un avenir, une once de dignité économique.
We well know, through experience, what it is to have to leave your own country in search of a future or some shred of economic dignity.
Nous savons bien, par expérience, ce que signifie devoir quitter son propre pays pour chercher ailleurs un avenir, une once de dignité économique. We well know, through experience, what it is to have to leave your own country in search of a future or some shred of economic dignity. From Europarl Parallel Corpus - French-English
Nous avons beau chercher, certains documents restent introuvables à ce jour.
There are certain documents that, up to this day, we cannot find, search as we may.
Nous avons beau chercher, certains documents restent introuvables à ce jour. There are certain documents that, up to this day, we cannot find, search as we may. From Europarl Parallel Corpus - French-English
Il ne servirait à rien de préserver la survie des poissons s'il n'y a plus de pêcheurs pour aller les chercher.
There is no point in preserving and protecting the fish if there are no longer fishermen to catch them.
Il ne servirait à rien de préserver la survie des poissons s'il n'y a plus de pêcheurs pour aller les chercher. There is no point in preserving and protecting the fish if there are no longer fishermen to catch them. From Europarl Parallel Corpus - French-English
Pour ces raisons, nous avons introduit des amendements pour chercher à clarifier la partie du rapport qui fait référence à l'environnement et à la conservation des ressources de pêche.
For this reason we have presented amendments in an attempt to clarify the part of the report that refers to the environment and the preservation of fish stocks.
Pour ces raisons, nous avons introduit des amendements pour chercher à clarifier la partie du rapport qui fait référence à l'environnement et à la conservation des ressources de pêche. For this reason we have presented amendments in an attempt to clarify the part of the report that refers to the environment and the preservation of fish stocks. From Europarl Parallel Corpus - French-English These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors. (责任编辑:) |